대한서화예술협회
 
   
 
  • 재직자
  • 재직자
 

가靈區釜谷洞中天 (영구부곡동중천) 신령스런 지역 부곡동 하늘 복판에
湧出溫泉玉潤間 (용출온천옥윤간) 온천물이 옥간의 앞에서 솟아나와
萬姓觀光臨勝地 (만성관광임승지) 만백성이 관광차 좋은 땅 찾아
四時利用願康寧 (사시이용원강녕) 사시사철 이용하며 건강을 원 하구나.
街街已設遊人席 (가가이용유인석) 거리마다 이미 모임자리 만들어 놓고
戶戶能粧浴者筵 (호호능장욕자연) 집집마다 능히 목욕단장 자리 마련되어
遠播名聲將漸振 (원파명성장점진) 멀리까지 명성 뿌려 장차 점점 떨쳐지니
可知發展是當然 (가지발전시당연) 가히 알겠노라 이러한 발전 당연하리라.

0Byte/ 4.00MB (4.00MB/*.*)
List of Articles
제목 날짜

6,第21回全國漢詩白日場(釜山吟社主催)出品作

  • 2011-12-08

港都第一釜山鄕 (항도제일부산항) 항구도시 제일은 부산이고 文物彬彬漸盛昌 (문물빈빈점성창) 문물이 밝고 빛나니 점점 성창한다. 華屋衝天羅列路 (화옥충천나열로) 좋은 집들은 하늘을 찌를 듯이 거리에 즐비하고 商船積貨往來洋 (상선적화왕래양) 화물 실은...

7. 題: 國內有名釜谷溫泉 (제목:국내유명부곡온천)

  • 2011-12-08

가靈區釜谷洞中天 (영구부곡동중천) 신령스런 지역 부곡동 하늘 복판에 湧出溫泉玉潤間 (용출온천옥윤간) 온천물이 옥간의 앞에서 솟아나와 萬姓觀光臨勝地 (만성관광임승지) 만백성이 관광차 좋은 땅 찾아 四時利用願康寧 (사시이용원강녕) 사시사철 이용하며...

진해전국한시백일장

  • 2011-12-08

衙門春色會心明 (아문춘색회심명) 관아문전에 봄기운 있고 모인 마음 밝으니 雄傑忠魂聳遠貞 (웅걸충혼용원정) 영웅호걸 충혼은 멀리 곧게 솟아다오. 救國投身義守護 (구국투신의수호) 나라위해 몸 바침 의로운 수호이고 爲民一念敵當征 (위민일념적당정) 백성...