대한서화예술협회
 
   
 
  • 재직자
  • 재직자
 

衙門春色會心明 (아문춘색회심명) 관아문전에 봄기운 있고 모인 마음 밝으니
雄傑忠魂聳遠貞 (웅걸충혼용원정) 영웅호걸 충혼은 멀리 곧게 솟아다오.
救國投身義守護 (구국투신의수호) 나라위해 몸 바침 의로운 수호이고
爲民一念敵當征 (위민일념적당정) 백성위한 적 정벌 당연하리라
渦中日記量過去 (와중일기양과거) 와중에 난중일기 과거를 헤아리고
戰爭遺痕歊取英 (전쟁유흔효취영) 전쟁터에 남은 흔적 영웅의 숨결이다.
萬歲不忘與想起 (만세불망여상기) 오래 오래 잊지 않고 더불어 상기하며
騷壇整肅交韻情 (소단정숙교운정) 정숙한 소단에 시와 정을 사기네.

0Byte/ 4.00MB (4.00MB/*.*)
List of Articles
제목 날짜

6,第21回全國漢詩白日場(釜山吟社主催)出品作

  • 2011-12-08

港都第一釜山鄕 (항도제일부산항) 항구도시 제일은 부산이고 文物彬彬漸盛昌 (문물빈빈점성창) 문물이 밝고 빛나니 점점 성창한다. 華屋衝天羅列路 (화옥충천나열로) 좋은 집들은 하늘을 찌를 듯이 거리에 즐비하고 商船積貨往來洋 (상선적화왕래양) 화물 실은...

7. 題: 國內有名釜谷溫泉 (제목:국내유명부곡온천)

  • 2011-12-08

가靈區釜谷洞中天 (영구부곡동중천) 신령스런 지역 부곡동 하늘 복판에 湧出溫泉玉潤間 (용출온천옥윤간) 온천물이 옥간의 앞에서 솟아나와 萬姓觀光臨勝地 (만성관광임승지) 만백성이 관광차 좋은 땅 찾아 四時利用願康寧 (사시이용원강녕) 사시사철 이용하며...

진해전국한시백일장

  • 2011-12-08

衙門春色會心明 (아문춘색회심명) 관아문전에 봄기운 있고 모인 마음 밝으니 雄傑忠魂聳遠貞 (웅걸충혼용원정) 영웅호걸 충혼은 멀리 곧게 솟아다오. 救國投身義守護 (구국투신의수호) 나라위해 몸 바침 의로운 수호이고 爲民一念敵當征 (위민일념적당정) 백성...